XXIV Международная научная конференция «Китай и Восточная Азия: философия, литература, культура»
XXIV Международная научная конференция «Китай и Восточная Азия: философия, литература, культура»
Аннотация
Код статьи
S013128120026883-2-1
Тип публикации
Обзор
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Блажкина Анастасия Юрьевна 
Должность: Старший научный сотрудник Центра изучения культуры Китая
Аффилиация: Институт Дальнего Востока Российской академии наук
Адрес: 117997, Москва, Нахимовский пр-т, 32
Кварталова Наталия
Должность: Ведущий научный сотрудник Центра изучения культуры Китая
Аффилиация: Институт Китая и современной Азии Российской академии наук
Адрес: 117997, Москва, Нахимовский пр-т, 32
Выпуск
Страницы
188-194
Аннотация

    

Классификатор
Получено
28.07.2023
Дата публикации
01.09.2023
Всего подписок
13
Всего просмотров
248
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf
Доступ к дополнительным сервисам
Дополнительные сервисы только на эту статью
Дополнительные сервисы на весь выпуск”
Дополнительные сервисы на все выпуски за 2023 год
1 7 и 8 июня 2023 года в Институте Китая и современной Азии РАН состоялась XXIV ежегодная международная научная конференция «Китай и Восточная Азия: философия, литература, культура» (International Scientific ConferenceChina and East Asia: Philosophy, Literature, Culture”), организованная Центром изучения культуры Китая ИКСА РАН.
2 Конференция прошла в смешанном очно-заочном формате, в ней приняли участие более пятидесяти докладчиков из России, Беларуси, Китая, Нидерландов, Италии и Германии.
3 Российские докладчики представляли ведущие институты: ИВ РАН, МГИМО(У) МИД России, ИСАА МГУ, СПбГУ, НГУ, НИУ ВШЭ, Амурский госуниверситет, Сибирский федеральный университет, Институт Конфуция РГГУ, ИОН РАНХиГС, а также Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН и Секретариат по делам дальнего зарубежья Отдела внешних церковных связей Московского патриархата.
4 На конференции работали секции «Философия и религия», «Язык, письменность, вопросы перевода», «Литература» и «Культура».
5 Пленарное заседание открыл доклад и.о. заведующего кафедрой дипломатии МГИМО МИД России, профессора кафедры китайского, вьетнамского, тайского и лаосского языков МГИМО МИД России, кандидата исторических наук, Чрезвычайного и Полномочного посла по особым поручениям МИД России К.М. Барского «Китайская дипломатическая культура и культурная дипломатия КНР в свете итогов 20-го съезда КПК». В докладе автор рассказал об истоках и специфике современной китайской дипломатии и о «дипломатии мягкой силы». Важным условием успешности внешней политики в Китае оказывается установка на равноправные отношения между странами и диалог культур.
6 Д. филос. н. А.А. Крушинский (г.н.с. ЦИКК ИКСА РАН) сделал доклад под названием «Логика обстоятельств против логики намерений: смертельное «пари» Гуань Юя с Чжугэ Ляном», где рассказал о «вычислительной рациональности и отвечающей ей особой логической аргументации, когда за цифрой признается достоинство доказательства» и о «прогностической дедукции» как свойстве стратегемной логики Китая. Свою концепцию докладчик проиллюстрировал примером словесной дуэли между героями «Троецарствия» — Гуань Юем с Чжугэ Ляном.
7 Наш китайский коллега, зам. зав. Центром по изучению современной России, доцент Института международных отношений Сычуаньского университета Ван Ицюнь王逸群 в докладе под названием «Сычуаньская опера как искусство пения и вздохов» проанализировал трудности возрождения Сычуаньской оперы и представил феномен «вздохов и пения».
8 О.И. Завьялова, д. филол. н., г.н.с. ЦИКК в докладе «Фамильный иероглиф Си в современном медиапространстве», посвященном традиции каллиграфии, рассказала о специфике современной каллиграфии как искусства. В сообщении были продемонстрированы яркие примеры надписей и иероглифических каламбуров, в том числе популярных в современном медиапространстве и основывающихся на фамилии Си Цзиньпина.
9 Профессор Чжан Юн 张勇 (Колледж литературы и журналистики Сычуаньского университета) сделал доклад «Исследование деяний Ши-дэ, монаха храма Гоцин в горах Тяньтай, династия Тан». Он кратко рассказал о биографии Ши-дэ, проанализировал содержание его поэзии и разъяснил ее место в культуре Китая.
10 Закрывала пленарное заседание ведущий научный сотрудник ИКСА РАН к. филол. н. В.Б. Виногродская с докладом «Знание в сети: КНР между открытыми соцсетями и платными приложениями». В докладе был представлен новый культурный феномен — проекты, ориентированные на работу со знаниями. Среди таких проектов есть как общедоступные сервисы, так и платные, но все они делают ставку «на обеспечение максимальной интерактивности».
11 После перерыва прошел Круглый стол, посвященный памяти руководителя Центра изучения культуры Китая, известного философа-китаиста, д.ф.н. А.Е. Лукьянова, которому в этом году исполнилось бы 75 лет. Перед докладами коллеги тепло вспоминали Анатолия Евгеньевича. Вступительную речь — слово памяти — произнесла ученица А.Е. Лукьянова — А.Ю. Блажкина. Доклады Круглого стола были посвящены вопросам философии, и в большей степени даосизму и конфуцианству, которые были предметом научного интереса профессора Лукьянова.
12 Д.ф.н. И.В. Белая (ИВ РАН/ИКСА РАН) выступила с докладом «О даоске Цао Вэнь-и и поэме «Лин юань да дао гэ»». Она отметила, что «Цао Вэнь-и приписывают авторство «Песни о великом Дао-Пути одухотворенного источника» — классического произведения по «внутренней алхимии»», в котором речь идет о совершенствовании внутренней природы. Сама Цао Вэнь-и в дальнейшем стала примером для женщин многих поколений.
13 К. филос. н. А.Ю. Блажкина (ИКСА РАН) представила доклад «Управление на основании добродетели (по материалам «Кун-цзы цзя юй»)». В своем выступлении она обратила внимание на то, что политическая система, разработанная Конфуцием, позволяет государству регулировать общественные отношения с целью гармонизации общества и достижения Великого единения (да тун).
14 Выпускница аспирантуры МГУ Жань Цзиньхун冉锦红 зачитала доклад «Сравнение идей Платона и Конфуция о воспитании». В сообщении она указала на внешнюю схожесть требований к воспитанию Платона и Конфуция (примат нравственного воспитания, изучение музыки), однако подчеркнула, что различны классы людей, которые подлежат воспитанию, конечные цели, и базовые концепты двух культур — Дао и Логос. И современная китайская культура успешно обращается к опыту древности.
15 К. и. н. Хуан Лилиан黄立良 (НИУ ВШЭ/РАНХиГС ИБДА) посвятил свой доклад отношениям России и Китая и феномену «российско-советского комплекса» в Китае. Его доклад назывался «Истоки интереса к Советскому Союзу и России» и является исследованием на стыке истории, философии и психологии.
16 К. филос. н. Н.Л. Кварталова (ИКСА РАН) выступила с докладом «Влияние идей Бертрана Рассела на науку в Китае в 20х годах ХХ века», в котором рассказала о визите Б. Рассела в Китай и о влиянии, который этот визит оказал на китайскую научную мысль того времени. Из лекций, которые Рассел читал во время своего визита, наибольший отклик вызвали лекции по математической логике, но и остальные идеи были подхвачены выдающимися учеными того времени, хотя и не так единодушно, породив дискуссии.
17 Во второй половине дня параллельно работали две секции.
18 Секция «Язык, письменность, вопросы перевода» под руководством О.И. Завьяловой открылась докладом заведующей Кафедрой теории и методики преподавания языков и культур Азии и Африки СПбГУ к. филол. н. Е.Н. Емельченковой «Пекинизмы как важнейший элемент художественного языка Лао Шэ», в котором исследуется диалектная лексика Лао Шэ, выявляются семантические диалектизмы, лексические диалектизмы, фразеологические диалектизмы. Все они представляют несомненный научный интерес, так как этот пласт лексики еще недостаточно изучен.
19 Далее выступила коллега из ИСАА МГУ имени Ломоносова старший преподаватель кафедры китайской филологии Е.А. Бобрикова. В докладе «Стилистические особенности трактата Цзи Чэна «Устроение садов»» автор представила семантический и структурный анализ трактата, выделив две части, одна из которых написана на ««высоком» вэньяне, вторая — на языке, приближающемся к разговорному». Весьма примечательным оказывается также использование пяньвэнь в «технической прозе» и использование автором большого количества цитат.
20 Своими знаниями и соображениями о лексеме «сумимасэн» поделилась со слушателями доцент кафедры востоковедения Гуманитарного института Новосибирского государственного университета Н.В. Кутафьева в сообщении «Полисемантичная лексема сумимасэн «извините» в японской культуре и языке». Многозначность этой лексемы является наглядным примером японской культуры как культуры недомолвок и японской психологии, и все это находит свое отражение в языке.
21 Завершило работу этой секции выступление доцента кафедры теории и практики китайского языка Минского государственного лингвистического университета к. филол. н. Н.В. Михальковой, которая рассказала про основные черты вариативности китайской иероглифики в одноименном докладе «Вариативность иероглифической картины мира». Автор использовал семантический и этимологический анализ сложносоставных иероглифов.
22 Секцию «Философия и религия» вел д.ф.н., г.н.с. ЦИКК А.А. Крушинский.
23 Открыл заседание доклад Иеромонаха Кирилла (Перегудин Константин Валерьевич, сотрудник Секретариата по делам дальнего зарубежья Отдела внешних церковных связей Московского патриархата) «Влияние концепта 面子 на самосознание китайских христиан». Докладчик рассказал о сложностях соотнесения традиционных китайских культурных концептов, в частности, мянь цзы, с христианскими заповедями и заключил, что «уважительное отношение к концепции мянь цзы должно являться фундаментом построения любых отношений с китайцами, в том числе и в отношениях священника с китайскими верующими, между верующими китайской и других национальностей в одной общине».
24 Далее выступал коллега из Амурского Государственного Университета И.Н. Рябухин, который осветил «причины создания «Каменного канона (эпохи) Кайчэн», историю этого процесса, а также значимость и некоторые закономерности появления первых каменных канонов» в своем докладе «К вопросу о причинах и истории создания «Каменного канона (эпохи) Кайчэн»».
25 С.н.с. ИКСА РАН А.В. Пиковер сделал доклад «Между символом и смыслом: передача знания в традиционном ушу на примере тайцзи». В исследовании он отметил, что «массовость» тайцзицюань как практики — явление современное, получившее распространение после Синьхайской революции, а тот контент, котором заполнены современные медиа, и вовсе весьма сомнителен, в настоящее же знание «требует своего живого носителя, обладающего глубинным пониманием».
26 В продолжение темы боевых искусств прозвучал доклад Е.В. Ивович «Скрытые механизмы Тайцзицюань в бизнесе». Докладчик попыталась показать, как именно практики тайцзицюань могут быть полезны при занятии бизнесом.
27 Наша коллега из Амстердама к. филос. н. Д.Г. Главева рассказала об «экологической мудрости» традиционной японской культуры, которая проявляется в умении человека встроиться в окружающую среду, а также о «внутреннем взгляде», заключающемся в психологическом самосовершенствовании, в докладе «Эко-гармоничная «картина мира» в традиционной японской культуре (на примере трактата Хакуина «Оратэгама»)».
28 Н.В. Пушкарская (ИКСА РАН) представила историческую ретроспективу обоснования существования философской школы Сы Мэн сюэпай и обоснования последователями этой школы концепции У син на основании исторических свидетельств и находки мавандуйского и годяньского вариантов рукописи «У Син». Доклад так и назывался: «Школа Цзы Сы и Мэн-цзы Сы Мэн сюэпай и текст «У син»».
29 А.К. Коробицына (ИВ РАН) в научном сообщении «Религиозная политика восточноханьского императора Гуан-у-ди (25–57 гг.) во время гражданской войны 22–40 гг. в Древнем Китае» рассказала про основные религиозные культы эпохи гражданской войны в Китае 22–40 гг., про действия правителя Гуан-у-ди в области религиозной политики и влияние политической обстановки на последнюю.
30 Заключительным выступлением этого заседания стал доклад А.А. Чигадаева (Лейпцигский университет, Институт изучения Восточной Азии) «Хорошие пути для монахинь в современном обществе: анализ сочинений Мастера Тайсюя о буддийском модернизме». Докладчик отметил, что Тайсюй «выступает резко против стремления женщин к монашеству, призывая вместо этого практиковать буддизм в мирской жизни», но сам при этом не предлагает планов «реорганизации общества» с учетом роли женщины в нем.
31 После окончания докладов А.А. Крушинский предложил дискуссию по итогам прошедших в первый день докладов. Были подняты интересные и актуальные темы: особенности самопозиционирования китайца-христианина, выводы Б. Рассела после визита в Китай, особенности японской эстетики и многие другие.
32 8 июня утреннее заседание началось с секции «Литература». Ведущий: к. филол. н., в.н.с. ЦИКК ИКСА РАН В.Б. Виногродская.
33 Секция открылась докладом к. филол. наук, доцента кафедры китайской филологии СПбГУ Е.И. Митькиной, которая последовательно проанализировала специфику первых переводов произведений Агаты Кристи в Китае в первой половине XX в. По мнению докладчика, отчетливо выделяются два пика интереса к творчеству знаменитой английской писательницы: первый пришелся на 1940е годы, второй — на 1980е и продолжается до сих пор.
34 Научное сообщение д. филол. н., профессора кафедры русского, общего и славянского языкознания Гомельского государственного университета им. ф. Скорины В.И. Коваля было посвящено рассмотрению некоторых прецедентных имен в романе «Цзинь, Пин, Мэй». По мнению В.И. Коваля, употребление прецедентных имен собственных в китайских художественных текстах отнюдь не случайно, ведь национальное сознание китайцев трудно представить без обращения к именам исторических и мифологических персонажей, имеющих важное культурное значение.
35 Своими знаниями и соображениями о феномене повествовательного искусства «Тихого Дона» с точки зрения визуального измерения поделилась доктор философии из Сычуаньского университета Ван Е. В своем исследовании докладчик проанализировала построение композиции и повествования у М.А. Шолохова, взяв за отправную точку визуальное измерение, сосредоточив внимание на четырех основных элементах цвета, света и тени, подчеркнув важность внешних деталей в романе «Тихий Дон».
36 После чего выступила в. н. С., к. филол. н., ИКСА РАН А.Н. Коробова, которая рассказала собравшимся о функции экфрасиса в прозе современного китайского писателя Фэн Цзицая. По мнению А.Н. Коробовой, проза Фэн Цзицая насыщена экфрасисами (словесным описанием произведений изобразительного искусства), функцией которых, в первую очередь, является противопоставление искусства и суровой действительности, а также построение альтернативной реальности, которая помогает героям повести «Спасибо жизни» и рассказа «Окно на улицу» выстоять перед лицом тяжелых испытаний.
37 Тему современной китайской литературы продолжила к. филол. н., доцент кафедры китайской филологии ИСАА МГУ М.В. Семенюк. В своем докладе она дала характеристику творчества китайского писателя-авангардиста Сунь Ганьлу. По мнению докладчика, ключевой темой прозы Сунь Ганьлу является изображение литературного творчества, для автора характерна рефлексия над процессом создания произведения, его сюжета и персонажей, а также восприятие книги как особого самобытного пространства, которое существует по своим законам.
38 Профессор Сычуаньского университета Пэн Юхай выступил с докладом о метафорической семантике глаголов. Исследование синтаксиса русского глагола представляется докладчику важной задачей, решение которой предоставит новую теоретическую перспективу и методы анализа для углубленного изучения концептуальной метафоры и семантического синтаксиса русского глагола.
39 С научным сообщением по теме: «Особенности проблематики современной китайской женской прозы» продолжила заседание аспирант Восточного факультета СПбГУ А.А. Куликова. А.А. Куликова приходит к выводу, что специфика современной китайской женской прозы проявляется в проблематике таких произведений, в которых одно из центральных положений занимает тема духовного и физического выживания героинь на фоне драматических исторических событий XX-XXI вв. в Китае.
40 Далее своими выводами дегероизации и осмыслении повседневности в малой прозе современных южнокорейских авторов — Пак Мингю, Ким Ёнха, Ким Ёнсу — поделилась к. филол. н., доцент кафедры корееведения СПБГУ И.В. Цой. По мнению докладчика, в современном литературном пространстве Южной Кореи начала XXI в. акценты смещаются с коллективных историй в сторону проблем конкретного человека, не-героя, который живет в относительном комфорте в современном мире, его рефлексий и принятия своей жизни.
41 Секция завершилась научным сообщением к. филол. н., доцента кафедры китайского, вьетнамского, тайского и лаосского языков МГИМО МИД России М.Ю. Дондоковой, которая рассказала об аспектах развития китайской поэзии глазами Хань Дуна. Хань Дун — современный поэт, выступающий за уменьшение символизма в поэзии и ее приближение к реальной жизни. Эти особенности творческой парадигмы поэта делают его теоретические изыскания интересными для исследования китайскими и зарубежными литературоведами.
42 Дневное заседание продолжила секция «Культура» (Ведущий — к. филос.н., с.н.с. ИВ РАН А.Б. Старостина). В начале секции прозвучал доклад А.Б. Старостиной на тему: «Конфуцианство Лу Цзя в интерпретации Ван Чуна». На основе анализа серии трактатов «Лунь хэн» («Весы суждений»), докладчик отметил, что Ван Чун оценивал высказывания и деятельность Лу Цзя как критически, так и с восхищением. Опираясь на «Лунь хэн», А.Б. Старостина приходит к выводу, что у Лу Цзя была своя концепция индивидуальной природы человека, а также, что Лу Цзя писал о посмертной участи человека, хотя в дошедшем до нас его собственном наследии такой информации нет.
43 К. филол. н., в.н.с. ИКСА РАН и доцент Брянского государственного университета Е.А. Завидовская рассказала о «Цинских альбомах о провинции Юньнань как источнике сведений об истории и этнографии региона». Как отметила докладчик, основу описаний к альбомам составляют сведения о различных аспектах социальной жизни: от системы политического управления до данных о населении и других важных фактов, а карты не передают масштаб, они схематически изображают главный город местности, административные, религиозные, военные и учебные сооружения в городе и за его пределами.
44 Далее своими выводами об историографической рефлексии социально-политического процесса в традиционной историографии Древнего Китая поделился научный сотрудник ИКСА РАН В.В. Башкеев. Он выявил главные феномены отражения социально-политического процесса в ряде источников эпох Чжаньго и Хань, а именно: понятия мэн 盟, данин 英, обозначающие социальные группы различного масштаба «блок», «группировка» и отдельные «элитарии» соответственно.
45 С сообщением по теме: «Новейшая политическая история Китая в поэзии Ван Мина» выступил независимый исследователь из г. Оренбург С.Н. Жилкибаев. Он отметил, что поэтическая сторона биографии Ван Мина сравнительно мало изучена, но вместе с тем представляет большой научный интерес. Ван Мин осмыслял перипетии своего жизненного пути на фоне глобальных перестроек XX в. в мире и в Китае не только в политической публицистики, но также и в стихах, которые начал писать еще в молодости.
46 Далее о сущности дискуссии вокруг послесловия Чжан Чжу к художественному произведению «Цинмин шанхэту» рассказала к. ист. наук, старший научный сотрудник Музея Сибирского федерального университета Е.В. Карпенко. Она проанализировала результаты китайских исследований послесловия Чжан Чжу к художественному произведению «Цинмин шанхэ ту», который в силу ряда причин является важным историческим источником и позволяют датировать работу художника, а также понять исторические реалии времени создания произведения.
47 Аспирант Музея антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН В.В. Станьева рассказала о толковании сновидений в монгорском варианте эпоса «Гэсэр». Докладчик отметила, что в данном памятнике сны занимают важное место, они являются аллегорическим отражением событий, влияют на дальнейшие события и позволяют сюжету развиваться в двух параллельных плоскостях.
48 С сообщением по теме «Жизнеописание господина из Пули» Лу Гуймэна (сер. IX в.) как образец китайской автобиографической литературы эпохи Тан» выступил к. филол. наук Р.В. Березкин, (Фуданьский Университет, Институт Гуманитарных Исследований (КНР) /ИВ РАН), рассказав о малоизученном в российской синологии танском литераторе Лу Гуймэне и его произведении. Докладчик резюмировал, что «Жизнеописание господина из Пули» представляет собой юмористическую автобиографию поэта, в которой он творит свой идеализированный образ, а также отражает некоторые реальные факты своей жизни.
49 К рассмотрению современных реалий обратилась старший научный сотрудник Центра новейшей истории Китая и его отношений с Россией ИКСА РАН А.Л. Верченко, рассказав о свадебных подарках как социальной проблеме в Китае. Докладчик отметила, что китайские власти предпринимают немалые усилия по пересмотру укорененных в ментальности установок и отходу от устаревших свадебных традиций, преследуя цель уменьшить расходы на подарки и тем самым мотивировать молодежь на вступление в брак.
50 Вечернее заседание секции «Культура» (ведущий Е.А. Завидовская) открылось сообщением н.с. ЦИКК ИКСА РАН А.И. Донченко об историческом начале изобразительного искусства Нового Китая, которое, как справедливо полагает докладчик, было напрямую связано с развитием коммунистического движения и китайским пониманием сути марксистско-ленинского учения. А.И. Донченко приходит к выводу, что китайские художники искали новые формы и подходы для создания произведений, которые призваны были отразить идеи революционной борьбы и воспеть трудовые подвиги простого народа.
51 К. ист. наук, старший научный сотрудник Отдела сравнительного культуроведения ИВ РАН К.М Писцов провел анализ свидетельства евнуха Лю Жоюя о придворном театре конца эпохи Мин, который дает представление об организационных формах и репертуаре театрального искусства того времени. Лю Жоюй акцентирует внимание на представлениях водяного кукольного театра, рассматривает репертуар кукольных спектаклей, отмечает сцены из исторических и фантастических повествований, а также фиксирует понимание идейно-воспитательного воздействия искусства на человека.
52 С сообщением по теме: «Опера "Война и мир" в постановке МАМТ на сцене Тяньцзиньского большого театра: к вопросу о взаимодействии России и Китая в театральной сфере в нач. XXI в.» выступила старший преподаватель Института общественных наук кафедры иностранных языков РАНХиГС и Института Конфуция РГГУ В.М. Малая. Как отметила докладчик, постановка имела широкий общественный резонанс: китайская общественность приняла оперу с восторгом, критики театрального искусства назвали спектакль «одним из важнейших событий года»; все это может свидетельствовать о том, что данная постановка является одним из самых показательных примеров успешного культурного взаимодействия России и Китая в нач. XXI в.
53 Продолжил тему современного китайского искусства к. и. н., ведущий научный сотрудник Центра изучения и прогнозирования российско-китайских отношений ИКСА РАН А.С. Исаев. Он рассказал о тенденциях развития и перспективах китайского авторского кино, которое сложилось после культурной революции и долго считалось вредным для распространения в социалистическом обществе. В настоящее время артхаусная драма, в которой поднимаются острые социальные проблемы и при помощи сложного киноязыка дается авторское видение мира, является основной формой творчества современных китайских режиссеров.
54 К. и. н., старший научный сотрудник Центра Юго-Восточной Азии, Австралии и Океании ИВ РАН К.Г. Муратшина поделилась своими соображениями о деятельности Институтов Конфуция (ИК) в странах Юго-Восточной Азии. Как справедливо заметила докладчик, ИК являются мощным инструментом китайской культурной дипломатии и «мягкой силы», поэтому рассмотрение специфики и особенностей работы ИК представляется важной научной задачей.
55 К. филос. н., н.с. ИВ РАН Р.М. Зиганьшин выступил с докладом «Гадания и знамения в военном деле древнего Китая». В ходе проведенного исследования Р.М. Зиганьшин приходит к выводу, что в китайской традиции теоретики военного искусства нередко использовали гадания и знамения в качестве эффективного агитационного средства, но не всегда как непреложное руководство к действию.
56 Исследователь С.А. Абрамов (Миланский университет Бикокка, Италия) рассказал о восприятии маоизма в Италии и подчеркнул, что оно во многом определило вектор трансформации Италии второй половины XX в., в большей степени носило инструментальный характер, направленный на разрешение социальных противоречий, а также повлияло на развитие такого философского течения как операизм.
57 О значении идей истинного добра в духовной культуре и общественно-политической идеологии народов Отечества и Китая рассказал к. и. н., старший научный сотрудник ЦИКК ИКСА РАН К.К. Меркулов. Как полагает докладчик, в русской культуре феномен «возвращения к духовным истокам» сопряжен с православием, а в духовной культуре Китая идея истинного добра базируется на осмыслении идеалов «датун» и «сяокан».
58 После завершения работы секций состоялась дискуссия, в ходе которой были обсуждены наиболее острые проблемы классической синологии. Большой вклад в успешное проведение конференции внес синхронный переводчик М.Д. Стровский.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести