«Education and Intercultural Dialogue in the Multilingual Asia-Pacific Region» I International Research-to-Practice Conference
Table of contents
Share
Metrics
«Education and Intercultural Dialogue in the Multilingual Asia-Pacific Region» I International Research-to-Practice Conference
Annotation
PII
S013128120015294-4-1
DOI
10.31857/S013128120015294-4
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Elena Ikonnikova 
Occupation: Professor of the Department of Russian Language and Literature
Affiliation: Sakhalin State University
Address: Russian Federation, Yuzhno-Sakhalinsk
Anna Dobrycheva
Occupation: Associate Professor of the Department of Russian Language and Literature
Affiliation: Sakhalin State University
Address: Russian Federation, Yuzhno-Sakhalinsk
Edition
Pages
191-193
Abstract

  

Received
30.05.2021
Date of publication
23.06.2021
Number of purchasers
5
Views
381
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf 100 RUB / 1.0 SU

To download PDF you should sign in

Full text is available to subscribers only
Subscribe right now
Only article and additional services
Whole issue and additional services
All issues and additional services for 2021
1 23–24 апреля 2021 года в Сахалинском государственном университете (г. Южно-Сахалинск) был дан старт первой международной научно-практической конференции «Образование и диалог культур в многоязычном пространстве АТР». В Год науки и технологий актив островных вузов объединил свой научный и педагогический потенциал в области изучения иностранных языков и сопряженных с ними дисциплин. К мероприятию благодаря онлайн-технологиям присоединились преподаватели вузов, школ и курирующие образование специалисты из Москвы (МГУ им. М.В. Ломоносова, МПГУ, МГПУ, Институт лингвистического и педагогического образования, Национальный исследовательский университет «МИЭТ»), Пятигорска (Пятигорский государственный университет), Владивостока (ДВФУ, ДВЦНО «Школа-интернат для одаренных детей», автономная некоммерческая организация «Японский фонд»), Уссурийска (Суворовское военное училище), а также из Японии (Интернациональный университет Саппоро).
2 Современные компьютерные технологии (предварительная и онлайн видеозаписи) позволили организовать выступления более чем сорока докладчиков из разных регионов. В работе конференции в очном формате участвовали студенты, магистранты, аспиранты и их наставники. В докладах участников секций и круглого стола освещались проблемы филологии, истории, востоковедения, педагогики, экономики и туризма, также был представлен культурно-образовательный опыт Южной Кореи, Японии, Китая и Таиланда.
3 Пленарное выступление гостей из ДВФУ — д.и.н., проф. И.А. Толстокулакова и ст. преп. Хан Чжихи — было посвящено ежемесячным дням национальной культуры в Южной Корее. Такие праздники, начавшиеся в 2014 году, позволяют постоянно открывать новые туристические маршруты, охватывать не только города, но и деревни и поселки. При поисках интересных для путешественников историй учитываются охраняемые государством природные объекты, а также религиозная и спортивная жизнь и бытовая культура. По словам докладчиков, статус охраняемого государством объекта получают не только природные и исторические памятники, народные промыслы, но и люди, обладающие эксклюзивным знанием национальной культуры.
4 Руководитель департамента зарубежного регионоведения НИУ ВШЭ, к.филол.н., доц. В.В. Вишнякова осветила возможные риски совместных с иностранными вузами образовательных проектов и программ. При таком обучении, на взгляд докладчика, важно понимать основы маркетинговой политики, специфику интерактивных площадок для общения между собой, например, востоковедов.
5 Кафедра русского языка и литературы Сахалинского государственного университета представила несколько докладов. Д.пед.н., проф. Т.С. Табаченко продемонстрировала функционально-семантический аспект описания безличных предложений при обучении русскому языку как иностранному. К.филол.н., доц. Е.В. Слепцова и А.А. Добрычева представили материалы выборных курсов по гендерной лингвистике и русскому языку рубежа ХХ-ХХI веков. «Лукбук», «гринвошинг», «инфлюенсер», «мерч» и «автофикшн» — вот только несколько слов, которые сегодня отстаивают право на существование, но со временем могут быть забыты. К.филол.н., доц. Н.В. Зиновьева, обобщая поздние повести Владислава Крапивина (проходившего службу в армии на Дальнем Востоке в период обострения советско-китайских отношений), выделила в них религиозные символы.
6 О том, как должно происходить изучение русской литературы в системе диалога культур, рассказала к.пед.н., доц. А.В. Смолина. Часть дальневосточных школ принимает сегодня на обучение учеников, для которых русский язык не является родным. И в этом случае задача учителей литературы состоит в умении приобщить иноязычных школьников, а затем и студентов к сокровищам российской словесности, в том числе через сопоставление с известным слушателям по их национальной культуре литературным материалом.
7 Д.филол.н., проф. Л.В. Правикова (Пятигорский государственный университет) подробно рассмотрела культурные, когнитивные и языковые аспекты вербализации гендера в английском языке.
8 К.филол.н., доц. Л.В. Борисова (Институт лингвистического и педагогического образования, Национальный исследовательский университет «МИЭТ») посвятила свой доклад 130-летию со дня рождения М.А. Булгакова и представила «миры Мастера» в рамках когнитивной парадигмы.
9 С неменьшим интересом были восприняты доклады по методике преподавания иностранных языков. Ю.В. Магера и А.Ю. Богданович поделились приемами бинарных уроков китайского ианглийского языков в Уссурийском военном училище, а к.филол.н., доц. Э.Х. Лим и О.В. Шашкина затронули вопросы дистанционного образования в период пандемии в Южной Корее и Японии.
10 К.филол.н., доц. И.В. Корнеева рассказала о том, как социальные гранты и проекты мотивируют к изучению иностранных языков. Она заострила внимание на том, что в современных условиях изучение иностранных языков онлайн тоже может приносить свои плоды. Именно поэтому массовый опыт перехода на дистанционное обучение требует быстрых обобщений и возможной корректировки как со стороны педагогов, так и обучающихся.
11 Идейный организатор конференции, д.пед.н., проф. И.В. Балицкая полагает, что исследования островных гуманитариев составляют единое межкультурное пространство и могут быть реализованы в социокультурной среде. И.В. Балицкая поделилась опытом реализации практико-ориентированной подготовки специалистов в сфере туризма и гостеприимства в странах Азиатско-Тихоокеанского региона.
12 Завершилась конференция круглым столом под руководством к.э.н., доц. Л.Х. Назаровой. В рамках круглого стола обсуждались проблемы взаимодействия вуза и бизнес-сообщества при формировании образовательных программ и профессиональной компетенции кадров для индустрии туризма. К.пед.н., доц. И.И. Майорова на круглом столе детально проанализировала уровень компетентности выпускников туристической области и рассказала об ожиданиях потенциальных работодателей.
13 Молодые ученые и аспиранты рассказывали о тенденциях нравственного воспитания в школах Кореи в период тоталитарного режима (И.Е. Че), о современных тенденциях развития системы образования в Республике Корея (К.В. Де), о технологиях разработки совместных магистерских программ (Е.С. Денисова), о миграционной политике Японии в 2020 году и ее влиянии на образование (И.И. Гущин), о новейших приемах в преподавании китайского языка (А.В. Лебедева) и др.
14 Уже во время конференции появились и первые отклики со стороны студентов, гостей и участников. Так, к.филол.н., доц. Л.В. Дорофеева, узнав о том, что русская история и культура активно популяризируется в провинции Хэйлунцзян (КНР), написала шуточное стихотворение о книжном магазине «Гоголь» в Харбине:
15 Гоголь сунул нос в Китай
16 Материализовался
17 В магазин.
18 Иди, читай,
19 Ройся, разбирайся…
20 Этот магазин стоит
21 Посреди Харбина
22 И не портит общий вид
23 Тамошней картины…
24 Часть докладов конференции была представлена в стендовой форме. Д.филол.н., проф. А.Р. Садокова (ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова) описала топонимические предания «восьми морей» Фудзи. А д.филол.н., доц. М.М. Репенкова (ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова) проанализировала фэнтезийную традицию у тюркских народов.
25 По итогам конференции в Южно-Сахалинске будет опубликован сборник докладов и сообщений участников научного мероприятия. Следующая научная весна объединит новые регионы российской и зарубежной частей Дальнего Востока. Организаторы заинтересованы в подключении к такому формату не только ученых из России, но и аспирантов и молодых ученых партнерских вузов из-за рубежа.

Comments

No posts found

Write a review
Translate